Šoltar pesmeni
- Sinom Koreovem, k koncu, k odgovoru na mahelet, podvučenje Emana Ezrahite
LXXXVII.
- Gospone Bože zveličenja mojega, vu dnevu i v noči kričim k tebi.
- Pusti molitvu moju pred te dojti, nagni vuho tvoje*Žid. k kriču mojemu. k prošnji moji
- ar duša moja je napunjena z nevoljami i živlenje moje je blizu groba došlo.
- Ja sem onem jednak držan koji v jamu prepadaju i postal sem kakti človek prez pomoči
- koj se z živemi nikaj ne pača, kakti vubiti koji v grobih leže, iz kojeh se ti več ne spominaš i koji su od ruke tvoje zavrženi.
- Postavili su me v najspodnješu jamu, v tmicu i tenju smrti.
- Vstavila se je nad menum ljutost tvoja i vse slape srditosti tvoje jesi zvrhu mene razlejal.
- Ti si znance moje od mene odalečil, ti si mene njim oduril. Ja sem vjet i ne morem, i ne morem vun iziti.
- Zaradi siromaštva oslabele su oči moje. Gospone, celi den kričal sem k tebi i pružal ruke moje proti tebi.
- Budeš li zaradi mrtveh čuda delal ali je*Žid. r. 11. ali se budu mrtvi gore vstali i tebe hvalili. budu vračiteli obudili da te hvalili budu?
- Je li bude gdo milosrdnost tvoju v grobu i istinu tvoju v pogublenju nazveščal?
- Je li se budu čuda tvoja v tmici spoznala i pravica tvoja v zemlji pozablenja?
- Ja pako, Gospone, kričal sem k tebi i zaran jutra dojde molitva moja pred te.
- Zakaj, Gospone, zamečeš molitvu moju? Zakaj odvračaš lice tvoje od mene?
16.*Žid. Od mladosti moje jesem siromašen i vmiram, trpim strah tvoj ter sem nepokojen. Od mladosti moje jesem siromašen i pun trudov, izvišen pako, ponižen jesem i prestrašen.
- Došle su nad me srditosti tvoje i strašenja tvoja zmutila su mene.
- Ophađali su me kakti voda celi dan, vsi skupa ophađali su mene.
- Ti si včinil da moj bližnji prijatel i znanci moji zaradi siromaštva (mojega) daleko od mene stoje.
Objašnjenje
- *Žid. Od mladosti moje jesem siromašen i vmiram, trpim strah tvoj ter sem nepokojen.



